Translation of "me promise" in Italian


How to use "me promise" in sentences:

He made me promise not to.
Mi fece promettere di non farlo.
He made me promise not to tell.
Mi fece promettere di non dirvelo.
My mom made me promise to never talk about it.
Mia madre mi fece promettere di non parlarne mai.
My new attorney made me promise.
Il mio nuovo avvocato me l'ha fatto giurare.
She made me promise not to.
Mi ha fatto promettere di non dirlo.
She made me promise not to watch any of the rehearsals.
Non aveva voluto che andassi alle prove.
If you kill me, promise to team up with Vultan and fight Ming.
Promettimi che, se mi uccidi Ti alleerai con Vultan contro Ming.
She begged me not to hurt him, made me promise, said it was for both our sakes.
Lei mi ha implorato di non ferirlo, me l'ha fatto promettere, dicendo che era nel nostro interesse.
I didn't tell you because he made me promise not to.
Non te l'ho detto perché mi aveva fatto promettere di non farlo.
Many years ago, your old man made me promise him something.
Tanti anni fa, tuo padre mi fece promettere una cosa.
And I wanted to, I really did, but she made me promise not to say anything.
E volevo farlo. Ma mi ha fatto promettere che non avrei detto niente.
He made me promise not to tell anybody.
Mi ha fatto promettere di non dirlo a nessuno. Scusa.
April made me promise not to tell him.
April mi ha fatto promettere di non dirglielo.
and made me promise silence, as well.
che fece promettere anche a me di restare in silenzio.
Beth made me promise not to say anything.
Ho promesso a Beth di non dirlo.
He made me promise to wait till he was here.
Mi ha fatto promettere di aspettarlo.
Mother and Father... they made me promise to always look after you two and make sure you don't get into any trouble.
Mamma e papà... mi hanno fatto promettere che mi sarei sempre presa cura di voi due e che avrei badato che non vi metteste nei pasticci.
Before Leonard left, he made me promise that I'd take care of you.
Prima che Leonard andasse via mi ha fatto promettere che mi sarei preso cura di te.
And the last thing that she made me promise was that I would take care of you and Carl.
E l'ultima cosa che mi ha fatto promettere e' che mi sarei presa cura di te e Carl.
You made me promise never to say it again.
Mi hai fatto promettere di non dirla più.
You made me promise you a front page.
Mi hai fatto promettere la prima pagina.
She made me promise to bury her where she would not be found.
Mi aveva fatto promettere che l'avrei seppellita dove non l'avrebbero mai trovata.
He made me promise not to tell you.
Mi ha fatto promettere di non dirtelo.
Made me promise to show him mercy when he died.
Mi ha fatto promettere che gli avrei dato la grazia quando fosse morto.
But it is, um, my grandmother's recipe, and she made me promise only to serve it to my future husband.
Una ricetta di mia nonna e mi ha fatto promettere di servirla solo al mio futuro marito.
Before they took him away, he made me promise him... that no matter what happened next, that you and I... would take care of each other.
Prima che lo portassero via, mi ha fatto promettere... che, indipendentemente da ciò che sarebbe accaduto, tu ed io... ci saremmo presi cura l'uno dell'altra.
Detective Martinez, my partner, made me promise that I wouldn't talk about any murders on our date.
La detective Martinez, la mia partner, mi ha fatto promettere di non parlare di omicidi al nostro appuntamento.
Before she brought you in, she made me promise that I would not harm you, that we would talk, and that I would exchange you for my wife's return.
Prima di portarti qui, mi ha fatto promettere che non ti avrei fatto del male, che avremmo parlato, e che ti avrei scambiato... Per avere indietro mia moglie.
She made me promise not to let that happen to her.
Le ho promesso che non le sarebbe accaduta la stessa cosa.
Oh, your mother made me promise I'd keep you safe.
Tua madre mi ha fatto promettere che ti avrei tenuta al sicuro.
He told me about it yesterday, made me promise not to say anything 'cause he wanted to surprise you guys.
Me l'ha detto ieri e mi ha fatto promettere di non dire niente, per farvi una sorpresa.
He made me promise not to tell anyone.
Mi ha fatto giurare di non dirlo a nessuno.
She made me promise I would never look for her... that I would never consider myself having a daughter.
Mi fece promettere che non l'avrei mai cercata... di pensare come se non avessi una figlia.
He made me promise that I would let him go.
Mi ha fatto promettere... che l'avrei lasciato andare.
She was so jealous, she made me promise she could come with us.
Era cosi' invidiosa che mi ha fatto promettere di farla venire con noi.
Papa made me promise... to take care of Mania...
Papà mi fece giurare... che mi sarei presa cura di Mania.
He made me promise, to bury the past forever.
Mi ha fatto promettere di seppellire il passato per sempre.
You made me promise I wouldn't even surf that...
Tu mi hai fatto giurare di non cavalcare quel...
My father made me promise one thing, that I would never marry an American.
Mio padre mi ha fatto promettere una cosa. Che non avrei mai sposato un americano.
You made me promise on my children's lives that I guaranteed your safety.
Ascolta, Lydia. Mi hai fatto giurare sulla vita dei miei figli... che mi sarei impegnato a tenerti al sicuro.
Before she died, she made me promise to keep the candle burning.
Prima che lei morisse... mi fece promettere di non perdere la speranza.
And that's why he made me promise I'd never stop defending this city.
È per questo che mi ha fatto promettere che avrei sempre difeso questa città.
0.9640679359436s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?